번역아카데미 수강 후기(일어권 마키노 미카/ 한국어 번역본)
- Author: 학사운영팀
- Views: 108
- Mar 14, 2024 10:41 AM
번역아카데미 수강 후기
마키노 미카(특별과정(현 야간과정) 11기 일본어권 수료)
저는 2018년부터 2년간 번역아카데미 특별과정(현 야간과정)에서 공부했습니다. 수업은 주 1회, 회당 2시간이었습니다. 봄학기와 가을학기(각 12주)로 나뉜 2학기제이며, 당시에는 2년제였습니다. 수강생은 저를 포함한 일본인 2명과 한국인 6명으로 총 8명이었고, 선생님은 1년 차와 2년 차 모두 일본어 모국어 화자로, 번역가로 활약하면서 대학 등에서도 교편을 쥐고 계신 분이었습니다. 수업은 전부 일본어로 이루어졌습니다.
번역아카데미 수업에서는 학기마다 과제 작품으로 단편 1편을 선정합니다. 학기 초에 수업 1회당 번역할 분량을 정해 주시므로, 그에 맞춰 번역합니다. 마감일까지 번역문을 선생님께 제출하고, 수업 당일에는 선생님께서 첨삭한 번역문을 스크린에 띄운 채 다 함께 의견을 교환하며 공부하는 방식입니다. 서로의 생각을 존중하는 화기애애한 분위기였습니다. 1년 차에는 기초를 다지는 차원에서 주로 원문에 충실하게 번역하기에 중점을 두었습니다. 2년 차에는 그 기초를 바탕으로 ‘가독성 있는 문장’, ‘제대로 된 문장’으로 번역하기가 목표입니다. 각 학기 말에는 작가님을 교실로 초청해서 의문점을 직접 질문하는 시간도 마련되었습니다. 해석 면에서 고민하던 부분이나 작가의 의도 등을 질문할 수 있어서 번역문을 완성하는 데 큰 도움이 됩니다. 집필 스타일이나 여가 시간을 어떻게 보내는지 등, 작가 본인에 대해서도 더 깊이 알 수 있는 귀중한 시간이었습니다. 그렇게 의문점을 해소한 뒤, 각 학기 마지막에 단편 번역을 완성합니다. 2년간 4편의 단편을 번역하고, 4명의 작가님과 만날 기회를 얻었습니다.
번역아카데미에 다니면서 좋았던 점 중 하나는 다양한 번역문을 접할 수 있다는 것입니다. 같은 문장이라도 어떻게 해석하는지, 어떤 단어를 선택하는지에 따라 번역문은 완전히 달라집니다. 다른 수강생들의 다양한 번역문을 접하면서 매우 좋은 자극을 받았습니다. 한국어 원어민이라면 원문의 해석이나 뉘앙스 파악 같은 점에서 더 유리할 테고, 일본어 원어민이라면 번역문의 어휘 및 표현의 풍부함이라는 점에서 유리할 것입니다. 이렇듯 각자가 지닌 장점을 합쳐서 번역을 다듬어 나가는 과정이야말로 아카데미에서만 경험할 수 있는 특별함이라고 생각합니다. 또 한 가지 좋았던 점은 번역을 ‘과학적으로’ 배울 수 있었다는 것입니다. 번역은 수학처럼 공식이 있는 것도 아니므로, 설령 배운다고 해도 학습자가 스스로 파악해 나가야 하는 부분이 적지 않지만, 특히 2년 차 때 ‘이런 이유로 이런 번역은 바람직하지 않다’라는 식으로 명확한 근거를 들어 가르쳐 주셔서 무척 유익했습니다. 사람에 따라 다른 ‘감각’이 아니라, 이후로도 응용해 나갈 수 있는 객관적인 지침을 배웠습니다.
제가 다녔던 시기는 코로나 팬데믹 이전이었기에 전부 대면 수업이었습니다(현재는 코로나와 관계없이 야간과정은 비대면, 정규과정은 대면 수업). 수업 자체는 무료(등록금은 1년에 10만 원)이지만, 부산에 사는 저는 서울까지 통학하는 교통비를 부담해야 했습니다. 아카데미에 지원할 때도 그 점 때문에 조금 고민했지만, 결과적으로는 서울까지 통학해서라도 수강할 가치가 있었던 수업이라고 생각합니다.
마침 아카데미에 다니기 시작했을 무렵, 한국문학번역원에서 후원한 제1회 ‘일본어로 읽고 싶은 한국의 책 번역 콩쿠르’(주식회사 일본 쿠온 출판사와 K-BOOK 진흥회 공동 주최)에서 최우수상을 받았습니다. 과제 작품인 『쇼코의 미소』는 우수상 수상자 2명과 함께 번역한 뒤 감수를 거쳐 출간되었는데, 이를 계기로 다른 작품의 번역도 담당하게 되었습니다.
현재까지 번역한 작품은 소설과 에세이, 논픽션 등 약 7권입니다. 내용도 문체도 다양하지만, 어느 작품을 번역하든 아카데미에서 배운 내용이 무척 도움이 됩니다. 동기들과는 지금도 교류하고 있으며, 번역에 관해서 조언을 받기도 합니다. 든든한 동료를 얻은 것 또한 큰 수확이자 재산이라고 할 수 있겠습니다.
일한번역: 김지영(특별과정(현 야간과정) 10기, 14기 일본어권 수료)