Total: 20 Articles
전문가 추천서는 대학이나 대학원의 지도교수, 한국문학/한국어/한국학 연구자 및 교육자, 번역가로부터 받으시면 됩니다.
2025년 정규과정의 경우, 추천서는 필수제출이 아닌 선택사항입니다.
학위증명서는 한국어나 영어로 제출하시면 됩니다. 그 외 언어는 영어 또는 한국어로 번역 후, 공증 또는 아포스티유를 받아 제출해주시기 바랍니다.
2년 과정을 마치기 전 중도 포기하실 경우 제적되므로 수료증을 받으실 수 없습니다.
2년 과정을 모두 수료하셔야 수료증을 받을 수 있습니다.
2년 과정을 모두 마칠 수 있는 분만 지원해 주시기 바랍니다.
휴학은 불가능합니다.
과정을 마치기 전에 그만 두시면 제적됩니다. 재입학을 원하실 경우 수강생 모집 기간에 다시 응시하여 시험을 보신 후 합격하셔야 합니다.
중간에 쉬지 않고 과정을 끝까지 마칠 수 있는 분만 지원해 주시기 바랍니다.
필수 제출 서류는 교육과정 별로 상이합니다. 교육과정별 모집공고문을 확인해 주십시오.
2025년 모집 기준, 정규과정의 경우 TOPIK 성적은 필수가 아닌, 선택사항입니다.
번역아카데미는 한국문학과 문화를 해외에 알릴 수 있는 전문번역가를 양성하는 교육기관으로, 외국어에서 한국어로의 번역 수업은 제공하지 않습니다. 한국어에서 외국어로의 번역 수업만 제공합니다.
번역아카데미 수료 후 자동으로 번역가로 데뷔하거나 번역 업무를 맡게 되는 것은 아닙니다. 번역아카데미에서는 한국문학(문화) 전문번역가에게 필요한 텍스트 번역 실습 수업과 관련 소양 교육을 제공합니다. 현재 관련 기관 번역 업무 추천(비정기적), 인턴십 기회 제공, 번역활동 지원사업 등을 통해 우수한 수료생들이 번역가로 자리매김할 수 있도록 수료생 지원 사업을 지속적으로 추진하고 있습니다.
그렇지 않습니다. 번역아카데미는 비학위 교육과정이며, 번역아카데미를 수료하더라도 별도의 번역가 자격증을 발급하지 않습니다.
번역아카데미 교육과정은 동시 수강이 불가능합니다.
한 과정에 불합격하여 다른 과정에 지원하는 것은 가능합니다.
가능합니다. 번역아카데미에서 체재비를 받는 연수지원자(D-4-2 비자 소지자)의 경우, 한국 내 경제활동이 불가능합니다. 그러나 한국문학 번역신인상 상금은 근로에 의한 경제활동이 아니므로 수령 가능합니다. 한국문학 번역신인상에 대한 자세한 안내는 한국문학번역원 홈페이지를 참고해 주십시오. https://ltikorea.or.kr/kr/contents/business_trai_2_2/view.do