바이프로스트 한영 프리랜서 번역가 구인 공고
- Author: 학사운영팀
- Views: 1772
- Oct 14, 2022 4:49 PM
안녕하세요.
바이프로스트 한영 프리랜서 번역가 구인 공고를 홍보합니다.
지원시에는 번역아카데미 이력을 기재해주시거나 담당자가 알 수 있는 형태로 전달 부탁드리겠습니다.
바이프로스트 측에서 적극적으로 의견을 표시해주셔서 관심이 있으신 분들은 지원해보시기를 바랍니다.
소개와 구인에 대한 자세한 내용은 아래와 같습니다.
[ 바이프로스트 소개 ]
먼저 저희 바이프로스트에 대하여 설명을 드리겠습니다.
바이프로스트는 웹소설 출판사 브리드컴퍼니의 관계사로, 웹소설 또는 웹툰의 2차적저작물 사업을 전문적으로 수행하는 IP비즈니스 에이전시인데요.
웹소설의 웹툰화, 웹소설 및 웹툰의 단행본/ MD/ 음원 출시, 한국 웹소설의 외국어 번역&서비스 등 다양한 업무를 진행하고 있습니다.
현재 저희는 브리드컴퍼니를 비롯하여 필연, 뷰컴즈, 동아, 청어람, 알에스 등의 출판사에서 보유하고 있는 웹소설을 확보하여 (현재 약 80여 개 작품 확보 중)
웹소설 영문 서비스 관련해 아래 기사들을 참고 부탁드립니다.
* 바이프로스트, ‘왓패드’에 영문 서비스 시작…‘탐식의 재림’ 등 5개 작품 론칭
* 바이프로스트, 한국 웹소설 해외 수출사업 확장
[ 번역가 구인 ]
그럼 이제 번역가 구인 관련하여 말씀을 드리겠습니다.
저희는 한국 웹소설을 영문으로 번역할 수 있는 번역가를 모집하고 있습니다.
그 세부 조건은 아래와 같습니다.
1. 웹소설 장르를 선호하는 번역가
2. 웹소설 감성을 번역할 수 있는 번역가
3. 일주일 기준 한국 웹소설 5편의 번역이 가능한 번역가 (조정 가능)
본 번역 업무에 대한 페이의 경우, '수익분배'로 진행됩니다.
번역한 작품이 플랫폼에 유통되어 매출이 발생하는 경우, 발생한 순매출액의 10%부터 최대 30%까지 번역가님께 분배합니다.
계약 체결 시, 순매출액의 10%로 수익분배율을 설정하고, 추후 작품이 판매되면서 드러나는 성과에 따라 최대 30%까지 분배요율을 상향조정합니다. (상향 기준은 내규에 따름)
* 순매출액 = 판매금 - 각종 수수료(판매처/ 결제 등) (= 바이프로스트에게 입금되는 금원)
* 수익분배금 = 순매출액 x 10~30%
다만 번역 업무 착수 이후, 수익분배금이 발생하는 시점까지 시간이 다소 소요되기에,
저희는 번역가분들께 번역해 주신 소설 한 회차당 $30.00씩을 책정하여 한달을 기준으로 번역비를 선지급('번역비 선지급금')합니다.
* '번역비 선지급금' = $30.00 x nn화
* 당월 1일 ~ 당월 말일 : 번역본 납품 기간
* 익월 15일 : '번역비 선지급금' 보고서 발송 (이메일)
* 익월 30일 : '번역비 선지급금' 지급
추후, 번역 소설을 판매처에 유통하여 매출이 발생하면, 이로 발생한 '수익분배금'이 '번역비 선지급금'을 초과하는 시점부터 '수익분배금'이 지급됩니다.
* '수익분배금' - '번역비 선지급금' = 0, 이때부터 '수익분배' 시작
'번역비 선지급금'과 '수익분배금'에 대해서는 매달 정기적으로 관련 자료를 이메일로 번역가분들께 발송합니다.
(번역가의 국적 및 거주 국가 등에 따라 원천징수의 의무 및, 달러 지급, 한화 지급(달러를 한화로 환전한 금원으로 지급함)될 수 있음.)
이력서 확인 후 회신드릴 예정이며, *번역 테스트를 거쳐 번역 용역 계약 체결 후 업무를 시작하게 됩니다.
*번역 테스트는 2주간 한국 웹소설을 30화 읽고, 1~5화 번역(한>영), 감상문을 제출하는 것.
추가 문의사항이 있으시면 이하늘 과장(sky@breathe.co.kr)님께 문의 부탁드립니다.