Academy News

Course Feedback

2025 번역아카데미 멘토링 프로그램

  • Author: 학사운영팀
  • Date: Nov 7, 2025 3:19 PM
  • Views: 230


2025 번역아카데미 멘토링 프로그램



안녕하세요,

한국문학번역원 번역아카데미입니다!

 

날이 많이 추워졌는데요,

정말 겨울이 됐습니다.

다들 감기 걸리지 않도록 옷 따뜻하게 챙겨 입고 다니세요!

 

겨울이 완연하게 찾아오기 전 겨울나기 준비를 하듯

수강생 분들도 가을학기가 시작되기 전 준비를 하셨을 텐데요.

첫 시작은 늘 쉽지만은 않죠.


오늘은 

수강생들끼리 그 시작을 함께 준비할 수 있도록 진행하는 

멘토링 프로그램에 대해 이야기하고자 합니다.


2025 멘토링 프로그램 7~8월 총 2개월동안 정규과정 18기 신입생의 적응을 위해 17기 선배들과 1대다로 매칭하여 멘토링 프로그램을 진행했습니다


 

멘토링 프로그램은 

개강 전 7~8월에 진행되는 프로그램입니다

 

정규과정 18기 신입생들의 적응을 위해서

17기 선배 수강생들과 

언어권 별로 매칭해드리는 프로그램인데요,

멘토 지원자에 따라 일대다로 매칭해 진행합니다.


2025 멘토링 프로그램 멘토링은 다음과 같은 목적으로 진행됩니다 번역아카데미 정규과정 신입생의 초기 적응 행정 및 교육과정에 관한 정보 제공 재학생과 신입생 간의 교류 활성화 안정적인 학업 환경 조성


번역아카데미 정규과정 멘토링 프로그램은 

신입생의 초기 적응

아카데미 교육과정 및 외국인 한국 거주 시의 

행정에 관한 정보 제공을 위해 진행합니다.

 

이 과정에서 

재학생과 신입생 간의 교류가 활성화되고

한 조로 배정된 다수의 신입생들끼리 대화를 트게 되어

안정적인 학업 환경이 조성될 수 있게끔 진행합니다.


2025 멘토링 프로그램 멘토링은 온라인 채팅, 이메일 오프라인 정규 OT로 진행되었습니다


멘토링은 

신입생 분들께서 한국으로 입국하기 전부터

시작되는 활동이다보니 대부분 온라인으로 진행됩니다.


그리고 올해는 입학식 전 오리엔테이션을 통해

17, 18기 수강생 분들의 오프라인 활동도 함께 진행했습니다.


2025 멘토링 프로그램 숙소 숙소 구하는 법 추천 거주지 연수지원 비자 발급 외국인 등록증 신청 은행 계좌 개설 보험 가입 대략적인 생활비 교육과정 수업 방식 및 내용 교수님 소개 과제량 향후 커리어 멘토링을 참여함으로써 신입생들은 선배들과교류하며 연수 생활 시 필요한 정보를 얻을 수 있습니다

올해 멘토링을 통해 

공유한 정보들에 대해 확인해본 결과 

숙소, 연수지원, 교육과정에 대한 정보 등을 

나눴다는 걸 알 수 있었습니다.

 

연수기간동안 한국에서 거주하기 위해서 

필요한 기본적인 정보들 뿐만 아니라

아카데미에 대한 정보, 이후 향후 커리어 등

개인적인 고민까지 함께 할 수 있습니다.


17기 선배 수강생 분들이 멘토링을 

어떻게 그리고 왜 진행하였는지, 이야기를 들어봤는데요,


17기 분들은 멘토링 어떻게 하셨나요? 이메일로 먼저 멘티분들께 인사를 드리고 간단히 자기소개를 했습니다. 혹시 궁금한 점이나 어려운 부분이 있으면 언제든 말씀해 달라고 안내드렸고, 이후 더 편하게 소통할 수 있도록 멘티분들의 동의를 받아 단체카톡방을 만들었습니다. 그곳에서 비자 문제나 외국인등록증 등록 방법, 수업과 일정, 숙소, 시험과제, 서울생활 등 다양한 주제에 대한 질문을 나누며 답변드렸습니다. 덕분에 자연스럽게 서로에 대해 알아가고, 새 학기를 준비하는 데 실질적인 도움을 드릴 수 있었던 것 같아요.작년 멘토님의 도움이 아니었다면 많은 일들이 쉽지 않았을 겁니다. 그래서 이번에는 제가 신입생들에게 조금이라도 힘이 되고자 두 명의 학생을 멘토링했습니다. 이메일과 단체채팅방을 통해 소통하며 주거, 은행 업무, 외국인등록증(ARC)신청 등 유학생활 전반에 관한 정보를 나누었는데, 제 경험이 도움이 되었기를 바랍니다



다들 작년 멘토링 프로그램을 통해 

도움받았던 것을 기억하고 

18기 수강생분들에게 도움이 되고자 경험을 나눴다고 합니다.


18기 분들은 멘토링, 어떠셨나요? 한국에 가기 전에 궁금했던 점을 미리 정리할 수 있어서 아주 수월하게 준비할 수 있었습니다. 특히 17기 선배님들이 모든 절차에 대해 자세히 알려주셨고, 유학생 관점에서 여러 가지 정보도 주셔서 큰 도움이 되었습니다 이전 기수 학생들과 짝을 이루어 멘토링을 진행한점이 특히 좋았습니다. 덕분에 학업과 생활에 관한 다양한 정보를 교류할 수 있었고, 한국에 오기 전부터 신뢰할 수 있는 동반자를 얻은 듯한 든든함을 느꼈습니다.18기 분들은 멘토링, 어떠셨나요?한국에 처음으로 거주하게 된 외국인으로서, 가장 걱정되었던 문제는 한국에서 집을 어떻게 구하는지 같은 생활 문제였습니다. 이런 질문들은 번역원에 문의하기도 적절하지 않다고 생각했기 때문에, 멘토링을 통해 같은 나라의 선배들에게서 관련 주의사항들을 알아볼 수 있어 너무 좋았습니다. 수업의 난이도, 과제량, 그리고 교수님들에 대한 정보들도 선배들과 소통을 통해 더 잘 알 수 있었기 때문에 정말 많은 도움이 되었습니다. 또한, 개인적으로 번역원을 졸업하고 나서의 진로에 대해 궁금했었는데, 17기 선배님들과 고민거리를 편하게 이야기할 수 있어서 정말 많은 도움이 되었습니다.


이런 17기 수강생들의 도움으로 

신입생이었던 18기 수강생들 또한 

한국으로 오기 전 궁금했던 것들을 미리 정리하고

준비할 수 있어 좋았다는 공통 의견을 주셨습니다.

 

서로에게 돕고 도우는 관계 속에서 정이 트는 만큼,

언어권끼리 더욱 돈독해지는 시간이 됐었다면

다행이겠다는 마음으로 전해보는 멘토링 프로그램 후기였습니다.

 

읽어주셔서 감사합니다!